海外の反応 韓国


今日は、世宗大王が訓民正音を頒布してから574年になるハングルの日です。しかし、日本語の残滓はいまだに残っており、出所もわからない外来語まで溢れているのが現実です。

「国民の力」金泰欽(キム・テフム)議員は先月2日、他の国会議員との舌戦の過程で、「俗に言えば「野次」を置くのでもなく...」と言いました。「野次」は俗語ではなく、「やじ・嘲弄」などの意味を持つ日本語です。

2年前、ともに民主党の朴弘根(パク・ホングン)議員(当時)と自由韓国党の李恩宰(イ・ウンジェ)議員(当時)も「ヤジ」「ケンセイ」「ブンパイ」など日本語を使ってひんしゅくを買いました。


1

日本語だとは知らなかったり、知っていながらも何気なく書いたと思います。

国会議員が公の場でこの様に言うほどだから、私たちの日常ではもっとすごいでしょう?

私たちがよく太極旗を「掲揚」すると言いますね。ところで「掲揚」は「高くかける」という意味の和風漢字語です。

よく歌ったり、好きな歌を話したりするときに「十八番」という表現をよく使います。

この言葉は、日本の大衆演劇歌舞伎の一幕物の中で最も面白い18公演を歌舞伎狂言十八番としたことから生まれたものです。



2

韓国と関連性もないし、日本の風習と思想を盛り込んだ言葉の代わりに「愛唱曲」とか「常連の歌」という純化した韓国語で使った方が良いと思います。

うっかり使う言葉で、特に食べ物に関する日本語は思ったより多いです。

行政用語や法律用語、一般書式に使われる用語の方が大きな問題ですが、ほとんどが日本式漢字だと言っても言いすぎではありません。

この様な単語は韓国語の中の日本語残滓の一部です

3

植民地時代、日本は国語をなくし、韓国の精神を抹殺しようとしました。

その中でも先祖たちは韓国語を守ってきましたが、しかし、何故か今はあまりにも無分別に日本式用語を使っているようです。

韓国民族のアイデンティティを守り、韓国人の子孫のために日本語の残滓を一つずつ韓国語に書き換える努力が必要ではないでしょうか。


 韓国の反応 



・科学、物理、化学、生物、政治、経済、貿易、教師、担任、教科書、出席、欠席、企業、株式、会長、社長、部長、次長、課長、代理、見積り、産業、工業、社会、立法、司法、行政、憲法、法律、警察、人類、人間、時間、空間、電気、電子、回路、電流、電圧、電波、粒子、原子、分子、方程式、方程式、微分、積分、論理、病院、内科、外科、血液、取り扱い、説明、代入、首相、民主的、水曜、木曜、日本の日、水曜日、水曜日、水曜日、民主日、水曜日全て日本語



日本も日本式の漢字語ではあるが、ほとんどは中国の漢字語そのまま使っている。中国の四字熟語や単語を漢字で書くと、中国人も全部分かるよ、韓国も日本も台湾は漢語圏から抜け出せない



新しく作られる法律を一度見て見ろ、タイトルから内容まで全部日本のものをそのまま写す。用語も日本語の漢字だらけ



天ぷら、タマネギとかは純粋な日本語だから、それにしても、おやつ、公示課税といった漢字語を日本語の残滓と書くなと言うのは可笑しい、どうせ日中韓は漢字文化圏だから、漢字語は基本的に似るしかない



・日本は韓国料理のタッカルビ、サムギョプサルなどすべて韓国の発音で表記するのに、未開の反日精神病



・国語、数学、社会、科学、英語....メンタル崩壊、中二病、民度、新聞、速報・・・こういうのも全部日本語じゃないですか?


・こんな考えは止めよう、全て劣等感だ



それなら韓国語を北朝鮮式言語に変えればいい、しかし、私はそんなふうには生きたくない



おやつが日本語だって初めて知ったよ、これからでも固有語を使わないと



日本の漢字語をすべて排除するには、日本が西洋文物を翻訳して作り出した漢字語の汽車、自動車、酸素、水素、放送、哲学、物理学、教育などをすべて取り替えろということだ。ちょっと話に成らない



イギリスもフランス支配数百年を受けて英語の中にフランス語がたくさん染み込む様に成ってフランス語をそのまま使う様に成ったのに、韓国は何かまだ日本に劣等感があるのか?日本と関連した事は全て無くしたい様だね



・英語と中国語は問題無いのに、日本語だけどうして使いたく無いの?



ハングル自体の意味が中国語なので、全部変えなければなりません。英語、日本語、中国語を混ぜる最近の日本語だけ使ってはいけない思想は分かりますか?



民主主義、法律、経済、政治、この様な用語は全部日本人が西洋概念を翻訳して作った和製漢字語だから使うのを止めろ朝鮮の奴らwwwwwwwwwwww



・最初はちょっと見ていて、呆れて・・・寿司はそもそも日本の食べ物なのに何が問題なのか?ここに出てくる純韓国語の代替語というのは多数が使われるニュアンスと状況が違う表現なんですが、そのまま力ずくで叩き込んで...それは極右ナショナリズムとしか見られない行動だ



・難しい法律用語から変えろと言うのか?



・日本語も英語もそのまま楽に使えるのが我がハングルの自慢じゃないか?

引用元記事:https://cutt.ly/RguizQl

↓毎日ポチポチ応援よろしくお願いします。とても大きな励みになります。